Τετάρτη 19 Μαΐου 2010

Greeklish: Η νέα γλώσσα των κινητών του chat στο msn και στο facebook!

T knc? (τι κάνεις;)
Kl eim, edo aragma (καλά είμαι, εδώ άραγμα)
Wt r u doing 2day? (τι κάνεις σήμερα;)
Dn 3ero akm (δεν ξέρω ακόμα)
9a vgoume *bucks? ( θα βγούμε στο Starbucks?)
Da3. T wra? (Εντάξει. Τι ώρα?)
8i 8.3 (8 με 8.30)
Keik! Lpn bb t lm (Εντάξει λοιπόν φιλάκια, τα λέμε)

Είναι πλέον μια πραγματικότητα ότι χιλιάδες παιδιά στη χώρα μας επικοινωνούν μέσω sms, e-mail και chat σε μια γλώσσα υβριδική , που συνδυάζει greeklish, συντομογραφίες, αριθμούς, σύμβολα και πλήθος ευφάνταστων αργκοτικών εκφράσεων.

Σύμφωνα με πρόσφατη έρευνα του Παιδαγωγικού Τμήματος Νηπιαγωγών του Πανεπιστημίου Δυτικής Μακεδονίας, που διεξήχθη σε μαθητές όλων των βαθμίδων της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης: 7 στους 10 μαθητές γυμνασίου και 9 στους 10 μαθητές λυκείου χρησιμοποιούν greeklish. Οι περισσότεροι (83,9%) από συνήθεια, άλλοι για εξοικονόμηση χρόνου (75,8%), κάποιοι για να αποφύγουν τα ορθογραφικά λάθη. Υπάρχει βέβαια και ένα όχι ευκαταφρόνητο ποσοστό εφήβων (33,9%) που γράφουν έτσι επειδή, απλώς, είναι μόδα.

Πως αντιμετωπίζουν όμως οι μεγάλοι τη νέα αυτή τάση; Από τη μια οι γονείς ανησυχούν –ενίοτε και εκνευρίζονται – που δεν μπορούν να κατανοήσουν τις γλωσσικές συμβάσεις της « ηλεκτρονικής παρέας » των παιδιών τους ( άρα και να ελέγξουν εύκολα την επικοινωνία τους ) , και από την άλλη οι καθηγητές που μιλούν για κύμα αγραμματοσύνης. Άλλοι που προειδοποιούν πως « τα greeklish σκοτώνουν τη γλώσσα μας ». Απειλείται άραγε η ελληνική γλώσσα από τη χρήση των greeklish;

Οι ειδικοί άλλωστε, δηλαδή οι γλωσσολόγοι, εμφανίζονται πιο ψύχραιμοι. Η ελληνική γλώσσα, λένε, όχι μόνο δεν κινδυνεύει από τα greeklish και τις ιδιολέκτους (αργκό ) των νέων, αλλά μέσω αυτών εξελίσσεται και προσαρμόζεται στα νέα δεδομένα. « Κοινωνιολογικά κάθε ηλικία έχει ιδιαίτερα γλωσσικά χαρακτηριστικά, που συναρτώνται με τυπικές συνθήκες επικοινωνίας. Τα κοινωνικά δίκτυα των νέων είναι στενότερα από αυτά των ενηλίκων, γεγονός που εντείνει την πίεση γλωσσικής συμμόρφωσης με την παρέα », εξηγεί ο δρ Γλωσσολογίας Γιάννης Ανδρουτσόπουλος, από τους πρώτους που ασχολήθηκαν με το θέμα.

Υπάρχει όμως και άλλη παράμετρος, ψυχολογική. « Κατά την νεανική ηλικία, διαμορφώνεται η προσωπική και κοινωνική ταυτότητα. Η απόρριψη κατεστημένων τρόπων συμπεριφοράς και ο πειραματισμός με εναλλακτικά μοντέλα, τάσεις που γενικότερα χαρακτηρίζουν την εφηβεία, εκφράζονται και γλωσσικά. Με την ιδιαίτερη γλώσσα τους, οι νέοι συμβολίζουν ότι ανήκουν σε μια ηλικία με δικά της ενδιαφέροντα και αξίες, που διαφέρει τόσο από τα παιδικά όσο και από τα ενήλικα χρόνια ».

Στο σχολείο μας έγινε έρευνα για το νέο αυτό φαινόμενο και διαπιστώθηκε ότι οι περισσότεροι μαθητές επικοινωνούν στο κινητό τους ή στο msn χρησιμοποιώντας greeklish και συντομογραφίες διότι είναι πιο εύκολο ή είναι μόδα και αποφεύγουν και τα ορθογραφικά λάθη.


Απειλείται η Ελληνική γλώσσα από τη χρήση Greeklish?
Η άποψη του Υποδιευθυντή κ. Αλέξανδρου Παλιούρα


Η συντόμευση του λόγου σε SMS και αποστολή μηνυμάτων από τους νέους υποδηλώνει πιθανή αδυναμία έκφρασης και δυσκολεύει την επικοινωνία.


Η υπεραπλεύστευση του γραπτού λόγου, με τη χρήση ανάμεικτων στοιχείων (Greeklish) μειώνει τη δυνατότητα των παιδιών για ορθή εκμάθηση της Ελληνικής γλώσσας και ταυτόχρονα λειτουργεί αφαιρετικά σε όποιες γνώσεις κατέχουν. Η χρήση αυτής της μορφής γλωσσικών στοιχείων στερεί, από τους νέους τη συναίσθηση της προσφοράς της Ελληνικής γλώσσας σε πολιτιστικό αλλά και Εθνικό επίπεδο.


Αδιαμφισβήτητα μια τέτοια μορφή επικοινωνίας απειλεί την Ελληνική γλώσσα, η οποία ήδη έχει υποστεί τεράστια κακοποίηση από την εισβολή και χρήση ξένων όρων.

1 σχόλιο: